24081 actieve gebruikers

Inloggen bestaande gebruiker
Aanmelden nieuwe gebruiker

Naar mobiele versie

i.s.m. 


Antwoorden van 18-04-2024 (niveau 3)



eerdere test 18 APR geen latere test beschikbaar
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 3 hebben de test van 18-04-2024 zo ingevuld:



Mannelijk of vrouwelijk ('le' of 'la')?

 

de leugen = ........ mensonge


79 % (afgerond)le 
21 % (afgerond)la

Let op:
le songe = de droom (songer = nadenken / wegdromen, overwegen: songer à)
le mensonge = de leugen (het werkwoord 'mentir' betekent 'liegen')

Zie ook de pagina bepaald lidwoord.



Welk van de volgende woorden is niet een vertaling van 'vriend' ?


ami
77 % (afgerond)gars 
1 % (afgerond)copain
21 % (afgerond)pote

le gars = de kerel (NB de -r- en de -s- worden niet uitgesproken!)
le copain en l'ami zijn algemeen gebruikte woorden voor de vriend; le pote betekent ook de vriend, maar is (een beetje) plat.
Om een jonger iemand op vriendschappelijke manier aan te duiden of aan te spreken (niet noodzakelijk een eigen zoon) wordt ook wel "Mon gars!" gebruikt. Dit heeft dan ongeveer de betekenis van het Amerikaanse "My son!"

Zie ook de pagina idioom.



- Encore un petit chocolat ? 
- Oh, mais je viens ........ (er) manger un. 
- Qu'importe! Ceux-ci, fourrés au praliné, sont absolument délicieux.

 


6 % (afgerond)y
22 % (afgerond)en
65 % (afgerond)d’en 
7 % (afgerond)d’y

Encore un petit chocolat ? Mais je viens d’en manger un = nog een chocolaatje ? Maar ik heb er net eentje gegeten. Wat doet het er ook toe. Deze (chocolaatjes), met pralinevulling, zijn echt heerlijk!
venir de = zojuist; il vient de manger = hij heeft zojuist gegeten.
Il vient en manger un = hij komt om een ervan te eten
Du chocolat = chocolade
un bonbon = een snoepje
rose bonbon = zuurstokroze
en = er, ervan
y = er, erop, eraan, erin etc.

Zie ook de pagina persoonlijk vnw. (lijdend voorw.).



'Une botte' kan verschillende betekenissen hebben. Welke van de volgende zinnen is NIET JUIST?


3 % (afgerond)L'Italie est aussi appelée 'la botte'.
5 % (afgerond)Elle s'est chaussée de bottes pour aller danser.
79 % (afgerond)Les bottes font partie du squelette humain. 
14 % (afgerond)J'ai acheté une botte d'asperges.

les os = de beenderen, de botten
une botte d'asperges = een bundeltje, pakket asperges
Italië wordt ook wel 'de laars" genoemd.
les bottes = de laarzen
des bottes en caoutchouc = laarzen van rubber (om in de tuin te werken of te gaan vissen)

Zie ook de pagina idioom.



TOTAALRESULTAAT:
75% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)








Beter Spellen  Beter Rekenen  NU Beter Engels  NU Beter Duits  NU Beter Frans  NU Beter Spaans  Beter Bijbel  

© 2015 - Martin van Toll Producties en franszelfsprekend.nl

NuBeterFrans is mede mogelijk gemaakt door de Sectie Frans van Levende Talen