23274 actieve gebruikers

Inloggen bestaande gebruiker

Aanmelden nieuwe gebruiker

Naar mobiele versie


Antwoorden van 05-11-2024 (niveau 2)



eerdere test 05 NOV latere test
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 2 hebben de test van 05-11-2024 zo ingevuld:



Drie van de onderstaande woorden kun je vertalen met 'sens'.

Welk woord NIET ?



16 % (afgerond)mening
71 % (afgerond)gemis 
5 % (afgerond)zintuig
7 % (afgerond)betekenis

het gemis = le manque
à mon sens = naar mijn mening
les cinq sens = de vijf zintuigen
le sens d'un mot = de betekenis van een woord
Nog een andere betekenis:le sens = de richting, zoals in 'sens interdit'= verboden in te rijden EN 'sens unique' = eenrichtingsverkeer.

Zie ook de pagina idioom.



Les routes ........ (van Bordeaux) sont très chargées chaque été.

 



10 % (afgerond)bordeauses
2 % (afgerond)bordelles
84 % (afgerond)bordelaises 
4 % (afgerond)bordelaines

les routes de Bordeaux = les routes bordelaises
un bordelais = een inwoner uit Bordeaux
une bordelaise = een inwoonster uit Bordeaux
le bordel = het bordeel, informeel 'het helse lawaai, grote rotzooi'
‘bordelaines’ en ‘bordeauses’ bestaan niet in het Frans.

Zie ook de pagina vorm bijv. nw..



La météo clémente a attiré ........ (enkele duizenden) de visiteurs.



3 % (afgerond)bon nombre de millénaire
61 % (afgerond)plusieurs milliers 
32 % (afgerond)quelques millésime
5 % (afgerond)plus de mille

De milde weersverwachting heeft enkele duizenden bezoekers aangetrokken.
Ook 'quelques milliers' zou je hier kunnen gebruiken.
La météo = de weersverwachting.
Le millénaire = het millennium
Le millésime = jaartal (bijvoorbeeld op fles wijn)
Plus de mille = meer dan duizend

Zie ook de pagina telwoorden.



Deze humoristische tekening van Perry Taylor verwijst naar een zoete Franse gewoonte. Waarom zien we hier een eend en een glas drank?

 

 

         



69 % (afgerond)Heel wat Fransen dopen een suikerklontje in sterke drank en zuigen het dan op. 
24 % (afgerond)Eend wordt gemarineerd in sterke drank om hem zoeter te maken.
8 % (afgerond)Je maakt een exclusief borrelhapje bestaande uit stukjes eend in likeur.

Un canard = een eend, maar het kan ook in een andere context een 'valse noot' of 'nepnieuws' betekenen
Maar 'faire un canard' is hier dus een suikerklontje gedoopt in drank ( kan ook in koffie zijn).

Zie ook de pagina vaste uitdrukkingen.



TOTAALRESULTAAT:
71% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)





Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel

© 2015 - Martin van Toll Producties en franszelfsprekend.nl

NuBeterFrans is mede mogelijk gemaakt door de Sectie Frans van Levende Talen