|
![]() |
0 actieve gebruikers Inloggen bestaande gebruiker Aanmelden nieuwe gebruiker Naar mobiele versie |
||
Voulez-vous que je vous ........ (écrire) un courriel sur ce sujet?

'Voulez-vous que' is een uitdrukking van wil en die wordt gevolgd door een subjonctif/aanvoegende wijs.
'Écrives' hoort bij 'tu' (subjonctif).
'Écris' is tegenwoordige tijd.
'Écrivais' is onvoltooid verleden tijd (imparfait).
'un e-mail' is ook correct Frans; 'mel' (is kort voor e-mail)
Deze tekst betekent ........
le pari = de weddenschap; parier = gokken/wedden
l'appli = l'application = de app
'la meilleure' (vrouwelijk enkelvoud) is overtreffende trap: de beste
le meilleur = mannelijk enkelvoud
pour modifier/traiter/manipuler des photos en ligne = om foto's online mee te bewerken
pour jouer des jeux vidéo en ligne = om online mee te gamen
pour faire de la musique en ligne = om online muziek mee te maken
Bij de ongeregeldheden is een zware tol betaald.
Hoe zeg je de vetgedrukte woorden in het Frans?
Un champ de bataille = een slagveld.
'Un gros nombre' is geen gebruikelijk Frans, wel zou kunnen 'un grand nombre'.
Un massacre = een bloedbad
'lourd bilan' en 'bilan lourd' zijn beide mogelijk.
un lourd prix = een hoge prijs (dit is niet 'zware tol')
Elle a du cran, cette fille.
Wat betekenen de dikgedrukte woorden?
© 2015 - Martin van Toll Producties en levendetalenfrans.nl NuBeterFrans is mede mogelijk gemaakt door de Sectie Frans van Levende Talen |