21151 actieve gebruikers

Inloggen bestaande gebruiker

Aanmelden nieuwe gebruiker

Naar mobiele versie


Antwoorden van 06-03-2026 (niveau 2)



eerdere test 06 MRT geen latere test beschikbaar
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 2 hebben de test van 06-03-2026 zo ingevuld:



Mon ancienne voiture était une Renault.

Wat betekent mon ancienne voiture ?



31 % (afgerond)Mijn oude auto
67 % (afgerond)Mijn vorige auto 
2 % (afgerond)Mijn tweedehands auto

Mijn vorige auto = mon ancienne voiture
Mijn oude auto = ma vieille voiture
Mijn tweedehands auto = ma voiture d’occasion

Zie ook de pagina idioom.



(Na te hebben gezongen in 'The Voice', speelde de zangeres Louane haar eerste rol in de film ‘La Famille Bélier’).

Après avoir ........   dans 'The Voice: la plus belle voix', la chanteuse Louane a joué son premier rôle dans le film ‘La Famille Bélier’.



62 % (afgerond)chanté 
2 % (afgerond)chantonnée
2 % (afgerond)chantonné
34 % (afgerond)chantée

'chanté' is het voltooid deelwoord, vervoegd met 'avoir'
'chantée' wordt alleen gebruikt als het vrouwelijk lijdend voorwerp voorafgaat.
'chantonné' en 'chantonnée' zijn voltooide deelwoorden van 'chantonner' (neuriën). Dat past niet in deze zin.



Zie ook de pagina voltooide tijd.



Het gezegde 'Als haringen in een ton zitten' is in het Frans: ........



8 % (afgerond)Être comme des anchois dans un tonneau.
9 % (afgerond)Être comme des harengs dans un tonneau.
7 % (afgerond)Être comme des pilchards dans une boîte.
75 % (afgerond)Être comme des sardines dans une boîte. 

des harengs = haringen
un tonneau = een ton (wijnvat)
des pilchards = volwassen sardines (woord is afkomstig uit het Engels)
des anchois = ansjovisjes
une boîte = een blikje of doosje

Zie ook de pagina vaste uitdrukkingen.



Het meervoud van ‘un tire-bouchon’ is ........ ?

 



26 % (afgerond)des tires-bouchons
8 % (afgerond)les tires-bouchons
15 % (afgerond)les tire-bouchons
52 % (afgerond)des tire-bouchons 

'Un' wordt in het meervoud 'des' (want onbepaald).
'Tire' komt van het werkwoord 'tirer' (trekken). Het werkwoorddeel van het (samengestelde) woord verandert niet. Dus 'tire' blijft 'tire".
le bouchon = de kurk
In het woord 'tire-bouchon' krijgt alleen 'bouchon' een 's' in het meervoud.
Ook 'tirebouchon' (zonder streepje) wordt tegenwoordig geaccepteerd.

Zie ook de pagina Zelfstandig naamwoord.



TOTAALRESULTAAT:
64% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)





Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel

© 2015 - Martin van Toll Producties en levendetalenfrans.nl

NuBeterFrans is mede mogelijk gemaakt door de Sectie Frans van Levende Talen