22946 actieve gebruikers

Inloggen bestaande gebruiker

Aanmelden nieuwe gebruiker

Naar mobiele versie


Antwoorden van 20-03-2025 (niveau 3)



eerdere test 20 MRT geen latere test beschikbaar
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 3 hebben de test van 20-03-2025 zo ingevuld:



Mannelijk of vrouwelijk ('un' of 'une')?

 

een brand = ........ incendie

........ incendie a réduit tout le bâtiment en cendres.

 



64 % (afgerond)un 
36 % (afgerond)une

Vertaling: Een brand heeft het hele gebouw in de as gelegd.
réduire en cendres = in de as leggen

Zie ook de pagina onbepaald lidwoord.



Welk woord hoort NIET bij  de computertaal ?

 



15 % (afgerond)La pièce jointe
65 % (afgerond)La vitre 
15 % (afgerond)Le fichier
5 % (afgerond)Le tapis souris

la vitre = de ruit; het glas in een venster (la fenêtre). 
'La fenêtre' hoort wél bij de computertaal (window).
le fichier = het bestand
le tapis souris = de muismat
la pièce jointe = de bijlage



Zie ook de pagina Zelfstandig naamwoord.



(Dat is het belangrijkste!)

C'est ........ (wat) y a de plus important!



79 % (afgerond)ce qu'il 
10 % (afgerond)qu'il
5 % (afgerond)ce qui
6 % (afgerond)ce que

Ce que wordt hier gekoppeld aan 'il' van il y a (= er is).

Zie ook de pagina betrekkelijk vnw..



Er schuilt een addertje onder het gras.

Hoe zeg je dat in het Frans? 



11 % (afgerond)Il y a une vipère dans l’herbe.
26 % (afgerond)Il y a une anguille dans la pelouse.
34 % (afgerond)Il y a anguille sous roche. 
29 % (afgerond)Il y a une vipère sous le rocher.

De uitdrukking is 'Il y a anguille sous roche', zonder lidwoord voor 'anguille' en 'roche'.
la roche, le roc = de rots
Une anguille = een paling/aal.
L'herbe = het gras, het kruid.
La pelouse = het grasveld.
Une vipère = een adder.

Zie ook de pagina spreekwoorden.



TOTAALRESULTAAT:
60% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)





Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel

© 2015 - Martin van Toll Producties en levendetalenfrans.nl

NuBeterFrans is mede mogelijk gemaakt door de Sectie Frans van Levende Talen