29879 actieve gebruikers

Inloggen bestaande gebruiker
Aanmelden nieuwe gebruiker

Naar mobiele versie

i.s.m. 


Antwoorden van 21-01-2020 (niveau 3)



eerdere test 21 JAN latere test
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 3 hebben de test van 21-01-2020 zo ingevuld:



Un papillon est ........ parce qu'on peut permuter (=vervangen) tous les points de la moitié gauche de son corps avec tous les points de la moitié droite sans que son apparence soit modifiée.

 


3 % (afgerond)symbiotique
52 % (afgerond)symétrique 
1 % (afgerond)symbiotic
43 % (afgerond)symmétrique

Symétrie, symétrique worden met één m geschreven.
Symbiotique = symbiotisch = samen levend (wordt gezegd van verschillende dieren, mensen).
Symbiotic is geen correct Frans.
permuter = vervangen, in de plaats stellen van

Zie ook de pagina idioom.



Iemand met veel haar op het hoofd is ........ .


46 % (afgerond)un chevelu 
20 % (afgerond)un chevelard
21 % (afgerond)un poilu
14 % (afgerond)un poilard

un chevelu = iemand met veel hoofdhaar
un poilu = iemand met lichaamsbeharing
of: 'les Poilus' is de bijnaam voor de soldaten uit de Eerste Wereldoorlog.
'poilard' en 'chevelard' bestaan niet
Wel bestaan: moustachu (met snor) en barbu (met baard)

Zie ook de pagina idioom.



(Waar is de laptop waarmee ik die e-mail heb opgesteld?)

Où est l'ordinateur portable ........ j'ai rédigé cet e-mail?

 


5 % (afgerond)avec qui
80 % (afgerond)avec lequel 
8 % (afgerond)avec laquelle
7 % (afgerond)avec quel

Bij niet-personen is het betrekkelijk voornaamwoord na een voorzetsel lequel, laquelle, lesquels of lesquelles.
L'ordinateur portable' is mannelijk, daarom wordt het 'avec lequel'. Ook mogelijk is 'sur lequel'. Eigenlijk net als in het Nederlands: 'de laptop waarmee...' , of 'de laptop waarop...'.
Nederlanders zitten 'achter' de computer. Fransen zitten 'devant' (=voor) l'ordinateur!

Zie ook de pagina betrekkelijk vnw..



Je ferai tout ........ (zodat) les lecteurs comprennent les mots argotiques. 


50 % (afgerond)de sorte que 
4 % (afgerond)pour
17 % (afgerond)tel que
29 % (afgerond)afin de

'De sorte que' en het synoniem 'pour que' krijgen beide een vorm van de subjonctif achter zich als het gaat om een te bereiken doel.
Vertaling: Ik zal het zo doen dat de lezers de woorden in 'argot' begrijpen.
Pour = om te, gevolgd door een heel werkwoord. Net zo: 'afin de'.
Tel que = net zoals.

Zie ook de pagina voegwoorden.



TOTAALRESULTAAT:
57% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)








Beter Spellen  Beter Rekenen  NU Beter Engels  NU Beter Duits  NU Beter Frans  NU Beter Spaans  Beter Bijbel  Beter Bijbel  

© 2015 - Martin van Toll Producties en franszelfsprekend.nl

NuBeterFrans is mede mogelijk gemaakt door de Sectie Frans van Levende Talen