0 actieve gebruikers

Inloggen bestaande gebruiker

Aanmelden nieuwe gebruiker

Naar mobiele versie


Antwoorden van 28-01-2026 (niveau 1)



eerdere test 28 JAN geen latere test beschikbaar
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 1 hebben de test van 28-01-2026 zo ingevuld:



Vous ........ (prendre) l'avion pour aller à Marseille?



12 % (afgerond)prennez
1 % (afgerond)prends
6 % (afgerond)prendez
81 % (afgerond)prenez 

prennez en prendez bestaan niet
prends is de je- en tu-vorm

Zie ook de pagina tegenwoordige tijd.



Dans le journal ........ j'ai vu une annonce pour un job qui m'intéresse.



24 % (afgerond)de premier septembre
22 % (afgerond)le premier septembre
54 % (afgerond)du premier septembre 

In de krant van 1 september heb ik een baan gezien die me interesseert.
Voor de datum staat altijd 'le'.
Het gaat om de krant van (= de) 1 september.
de + le wordt du

Zie ook de pagina lidwoord samen met à / de.



Wanneer je de zin 'Ces messieurs portent des chapeaux bizarres' uitspreekt, verbind je dan 'Ces' en 'messieurs' met een verbindingsklank (medeklinker)?



8 % (afgerond)Ja
92 % (afgerond)Nee 

Ces messieurs portent des chapeaux bizarres = die heren dragen rare hoeden.
In het Frans worden woorden vaak verbonden (liaison). Dat gebeurt o.a. wanneer het eerste woord op een 's' eindigt en het volgende woord met een klinker of stomme h begint.
WEL verbinding: les amis , les hommes (hommes heeft een stomme h)
GEEN verbinding: les restaurants, les héros (de h van héros is geen stomme maar een aangeblazen h).

Zie ook de pagina uitspraak.



(Hartelijk dank voor uw ........ .)

Merci beaucoup pour votre commande.

 

 



89 % (afgerond)bestelling 
7 % (afgerond)aankoop
2 % (afgerond)vraag
1 % (afgerond)bevel

aankoop = achat
bevel = ordre
vraag = question

Zie ook de pagina idioom.



TOTAALRESULTAAT:
79% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)





Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel

© 2015 - Martin van Toll Producties en levendetalenfrans.nl

NuBeterFrans is mede mogelijk gemaakt door de Sectie Frans van Levende Talen