23147 actieve gebruikers

Inloggen bestaande gebruiker

Aanmelden nieuwe gebruiker

Naar mobiele versie


Antwoorden van 31-01-2025 (niveau 2)



eerdere test 31 JAN geen latere test beschikbaar
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 2 hebben de test van 31-01-2025 zo ingevuld:



In een recept staat dat je ook nog iets kunt toevoegen bij het serveren, namelijk 'une tuile d'emmental et quelques pignons grillés'.

Welke suggesties worden gegeven ?



5 % (afgerond)Emmental kaassnippers en wat gebruneerd amandelschaafsel.
6 % (afgerond)een scheut speciale Emmental likeur en wat gegrilde pompoenpitten.
89 % (afgerond)een dun plakje Emmental kaas en een paar geroosterde pijnboompitten. 

Une tuile = een dakpan; wordt in keukenjargon gebruikt voor een dun plakje om iets af te dekken, kan ook van luchtig deeg zijn.
Des pignons grillés = geroosterde pijnboompitten.
Amandelschaafsel = des amandes effilées.
Een snipper of kruimel = une miette.
Pompoenpitten = des graines de citrouille/de potiron.
Toevoegen = ajouter.

Zie ook de pagina idioom.



Une femme est morte après avoir été blessée au niveau de la poitrine, elle ........ (is geraakt) par un parasol qui venait de s'envoler.



44 % (afgerond)a été touchée 
8 % (afgerond)est frappée
35 % (afgerond)a été frappée
14 % (afgerond)est touchée

Vertaling: een vrouw is overleden na in de borst gewond geraakt te zijn door een parasol die in de lucht was gevlogen.
Het is voltooid, dus hier niet 'est touchée' omdat dat 'wordt geraakt' betekent.
frapper = slaan

Zie ook de pagina voltooide tijd.



Wanneer je de zin "Les amis de mes amis sont mes amis' uitspreekt, verbind je dan 'Les' en 'amis' (1) en 'mes' en 'amis' (2) en 'mes' en 'amis' (3) telkens met een verbindingsklank (medeklinker)?



4 % (afgerond)Nee, twee keer, alleen bij 'mes amis'
93 % (afgerond)Ja, drie keer 
3 % (afgerond)Nee, één keer, alleen bij 'Les amis'

Les amis de mes amis sont mes amis = de vrienden van mijn vrienden zijn mijn vrienden.
In het Frans worden woorden vaak verbonden (liaison). Dat gebeurt o.a. wanneer het eerste woord op een 's' eindigt en het volgende woord met een klinker of stomme h begint.
Verbinding JA: les amis, les hommes (hommes heeft een stomme h)
Verbinding NEE: les restaurants, les héros (de h van héros is geen stomme maar een aangeblazen h).
Les héros (geen liaison) = de helden. Maakt men hier wel een liaison, dan veranderen de helden in nullen: les zéros.

Zie ook de pagina uitspraak.



Wat is het vrouwelijke woord voor 'le comte' (de graaf)?



la comtrice
1 % (afgerond)la comteuse
1 % (afgerond)la comte
97 % (afgerond)la comtesse 

De vrouwelijke vorm van 'le comte' is 'la comtesse' (de gravin).
De andere woorden bestaan niet in het Frans.

Zie ook de pagina geslacht zelfst. nw..



TOTAALRESULTAAT:
81% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)





Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel

© 2015 - Martin van Toll Producties en levendetalenfrans.nl

NuBeterFrans is mede mogelijk gemaakt door de Sectie Frans van Levende Talen