21236 actieve gebruikers

Inloggen bestaande gebruiker

Aanmelden nieuwe gebruiker

Naar mobiele versie


Antwoorden van 21-01-2026 (niveau 2)



eerdere test 21 JAN geen latere test beschikbaar
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 2 hebben de test van 21-01-2026 zo ingevuld:



En France, il y a de plus en plus de ........ pour ralentir la circulation.



3 % (afgerond)rond-point
24 % (afgerond)ronds-points 
68 % (afgerond)rond-points
5 % (afgerond)ronds-point

rotondes = des ronds-points
De andere vormen zijn niet juist.

Zie ook de pagina meervoud regelmatig.



Ce négociateur est très ........ (gewiekst)

Welke woord past NIET in de zin?



15 % (afgerond)ingénieux
14 % (afgerond)rusé
50 % (afgerond)tenace 
21 % (afgerond)futé

Deze onderhandelaar is erg gewiekst.
tenace = vasthoudend

Zie ook de pagina idioom.



(Zij heeft meel met twee eieren gemengd.)

Elle a mélangé ........ farine avec deux oeufs.



73 % (afgerond)de la 
19 % (afgerond)la
1 % (afgerond)des
7 % (afgerond)du

Als je in het Nederlands geen lidwoord gebruikt dan moet je in het Frans 'de' + het lidwoord gebruiken.
'Des' hoort bij zelfstandige naamwoorden die in het meervoud staan.
'Du' hoort bij een mannelijk zelfstandig naamwoord.
la farine = het meel

Zie ook de pagina delend lidwoord.



Op Franse wegen zie je dit bord.

Travaux à 3 km ........ (wees) prudents.



12 % (afgerond)roulez
1 % (afgerond)avancez
86 % (afgerond)soyez 
1 % (afgerond)restez

De zin betekent: werkzaamheden over 3 km, wees voorzichtig. soyez: gebiedende wijs meervoud van être.
avancez = (in deze zin) rij (voorzichtig) verder
restez = blijf
roulez = rijdt
Bij deze drie werkwoorden zou het bijwoord 'prudemment' gebruikt moeten worden ipv het bijvoeglijk naamwoord 'prudents'.

Zie ook de pagina aanvoegende wijs (subjonctif).



TOTAALRESULTAAT:
58% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)





Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel

© 2015 - Martin van Toll Producties en levendetalenfrans.nl

NuBeterFrans is mede mogelijk gemaakt door de Sectie Frans van Levende Talen