23006 actieve gebruikers

Inloggen bestaande gebruiker

Aanmelden nieuwe gebruiker

Naar mobiele versie


Antwoorden van 20-02-2025 (niveau 1)



eerdere test 20 FEB latere test
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 1 hebben de test van 20-02-2025 zo ingevuld:



Pendant la discussion, elle ........ (valt altijd in de rede ) aux autres.



3 % (afgerond)a sans arrêt la parole
13 % (afgerond)prend sans cesse les mots
4 % (afgerond)veut très souvent dire quelques mots
80 % (afgerond)coupe toujours la parole 

avoir la parole = het woord hebben
‘Prendre les mots’ is geen bestaande Franse combinatie.
sans cesse = sans arrêt = onophoudelijk
vouloir dire quelques mots = iets willen zeggen

Zie ook de pagina tegenwoordige tijd.



(Heb jij een blaadje voor me?)

........ une feuille de papier pour moi? 

 



4 % (afgerond)Tu avais
1 % (afgerond)Tu as eu
1 % (afgerond)Tu auras
94 % (afgerond)Tu as 

tu as eu = jij hebt gehad
tu auras = jij zal hebben
tu avais = jij had

Zie ook de pagina tegenwoordige tijd.



Elle cherche ........ (haar) sac? Il est dans le hall.

 



1 % (afgerond)ses
78 % (afgerond)son 
20 % (afgerond)sa

'Sac' is mannelijk, daarom 'son' en 'il' (mannelijk enkelvoud).
'sa' hoort bij een woord dat vrouwelijk enkelvoud is.
'ses' hoort bij meervoudswoorden.
le hall = de hal

Zie ook de pagina bezittelijk vnw..



Il y a un an aujourd'hui, je suis parti à Vienne.

Wat betekenen de vetgedrukte woorden?

 



5 % (afgerond)Voor een jaar
91 % (afgerond)Een jaar geleden 
5 % (afgerond)Over een jaar

Il y a = er is, er zijn: il a y beaucoup de réfugiés = er zijn veel vluchtelingen.
Met een tijdsaanduiding betekent 'il y a': geleden: il y a un an = een jaar geleden
over een jaar = dans un an
voor een jaar = pour une année

Zie ook de pagina idioom.



TOTAALRESULTAAT:
86% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)





Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel

© 2015 - Martin van Toll Producties en levendetalenfrans.nl

NuBeterFrans is mede mogelijk gemaakt door de Sectie Frans van Levende Talen