21812 actieve gebruikers

Inloggen bestaande gebruiker

Aanmelden nieuwe gebruiker

Naar mobiele versie


Antwoorden van 31-07-2025 (niveau 3)



eerdere test 31 JUL geen latere test beschikbaar
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 3 hebben de test van 31-07-2025 zo ingevuld:



Virginie, descends ........ (uit de hangmat).



8 % (afgerond)d'hamac
4 % (afgerond)de la hamac
31 % (afgerond)de l'hamac
57 % (afgerond)du hamac 

'hamac' begint met een h aspiré, een aangeblazen, en dus niet 'stomme h'. De 'h' wordt hier dus beschouwd als een gewone medeklinker waarbij de 'e' van het lidwoord (zoals in 'de l') niet vervalt. 
'de'+'le' wordt in dit geval 'du'.



Zie ook de pagina bepaald lidwoord.



Homofonen zijn woorden die op dezelfde manier worden uitgesproken, bijvoorbeeld '(la) boue' en '(le) bout'.

Wat betekenen deze homofonen?

 



1 % (afgerond)stuk, bok
3 % (afgerond)bok, modder
17 % (afgerond)modder, bok
79 % (afgerond)modder, stuk 

le bout = het stuk (een stuk hout, een stuk worst), touwen op een schip (het want) of 'het einde': au bout de la rue.
de bok = le bouc (dit is geen homofoon want de 'c' wordt als 'k' uitgesproken).

Zie ook de pagina idioom.



(Wie is die man met wie jij gisteren gesproken hebt?)

Qui est ce monsieur ........ tu as parlé hier?



5 % (afgerond)à quel
3 % (afgerond)avec que
4 % (afgerond)avec quel
87 % (afgerond)avec qui 

Bij personen is het betrekkelijk voornaamwoord qui (onderwerp) of que (lijdend voorwerp). Na een voorzetsel altijd 'qui'. Ook 'à qui' kan hier gebruikt worden. Het betekent dan eigenlijk 'tegen wie', in deze context.
In deze zin is 'avec lequel' of 'auquel' (aan elkaar geschreven) ook acceptabel, maar is minder frequent.
'à /avec quel' wordt niet gebruikt.

Zie ook de pagina betrekkelijk vnw..



Als iemand aan 'Le syndrome de Marie-Antoinette' lijdt, wat heeft die persoon dan ?

(Franse uitdrukking)



9 % (afgerond)dan is zij/hij dol op brioche
56 % (afgerond)dan geeft zij/hij veel te veel geld uit
15 % (afgerond)dan is zij/hij heel erg snel grijs geworden 
20 % (afgerond)dan heeft zij/hij een enorme schoenencollectie

Men zegt dat Marie-Antoinette in de nacht voor haar terechtstelling ineens helemaal grijs haar heeft gekregen. Dit fenomeen deed zich ook voor bij diverse Fransen tijdens de Tweede wereldoorlog.

Dol zijn op brioche = Adorer la brioche. (Over Marie-Antoinette wordt verteld dat ze over de hongerige Parijzenaars zei dat ze bij gebrek aan brood maar brioche (een soort cake) moesten eten).
Een schoenencollectie = une collection de chaussures.
Geld verspillen = gaspiller de l'argent.
Grijs worden (van de een op de andere dag) = avoir des cheveux blancs (d'un jour à l'autre).

Zie ook de pagina spreekwoorden.



TOTAALRESULTAAT:
60% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)





Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel

© 2015 - Martin van Toll Producties en levendetalenfrans.nl

NuBeterFrans is mede mogelijk gemaakt door de Sectie Frans van Levende Talen