Pendant ce voyage, ils ........ (zijn zich bewust geworden) des traditions profondément ancrées de cette région.
Se rendre compte(de) = zich bewust worden van/ beseffen. Omdat 'se rendre' hier niet 'zich overgeven' betekent en 'se' hier geen lijdend voorwerp is , krijgt 'rendu' geen uitgang.
In dagelijkse omgangstaal heeft 'se réaliser' een plaats gekregen om bewustwording uit te drukken, maar het betekent officieel 'zich ontplooien', 'zich waar maken'. De vorm 'sont réalisés' betekent letterlijk 'worden gerealiseerd'.
Extra informatie: ils se sont réalisés que (+ zin) = ils ont pris conscience de (des traditions, zelfst. nw) / ils ont pris conscience que (+ zin).
Sensibiliser quelqu'un = iemand bewust maken.
ancré = verankerd
Welke van onderstaande woorden is GEEN vorm van het werkwoord 'savoir'?
nous sachions = (dat) wij weten (subjonctif)
nous saurions = wij zouden weten
nous sûmes = wij wisten (passé simple)
Je vertelt een Franse vriendin iets en die reageert met 'C'est bidon'.
Wat bedoelt ze daarmee ?
Het is informeel taalgebruik, kan ook 'waardeloos' betekenen.
Achterhaald = obsolète.
Dat is te duur = c'est trop cher, c'est hors de prix.
Een gaaf idee = une excellente idée OF c'est génial.
Dat is gaaf = C'est le pied.
C’est une situation ........ (volkomen nieuw), à laquelle on n’était ........ (helemaal) pas préparé.
inédite, neuve, inouïe, sans précédent: alle vier zouden hier passen, maar alleen 'absolument' past als bijwoord bij deze ontkenning; ook zou passen: ne ... pas du tout