Voorzetsels van tijd
in | |
in januari | en janvier |
op een dag in april | un jour en avril |
in de herst / zomer / winter | en automne / été / hiver |
in de lente | au printemps |
in de regen | sous la pluie |
in de 21e eeuw | au vingt et unième siècle |
Ik ben geboren in 1958. | Je suis né en 1958. |
In een week zijn er veel dingen gebeurd. | En une semaine beaucoup de choses se sont passées. |
in dat geval | en ce cas |
in het geval dat | au cas où |
na | |
Na enige tijd | Au bout de quelques temps |
De dag na haar vertrek | Le lendemain de son départ |
Zij is na jou gearriveerd. | Elle est arrivée après toi. |
met | |
met Pasen/Kerst | à Pâques / à Noël |
met Pinksteren | à la Pentecôte |
met Hemelvaart | à l'Ascension |
om | |
Om vier uur | À quatre heures |
Om de veertien dagen | Tous les quinze jours |
Om de drie minuten | Toutes les trois minutes |
op | |
op een dag / avond | un jour / soir |
op een mooie zomerdag | par une belle journée d'été |
op tijd komen | arriver à l'heure |
op dit ogenblik (nu) | en ce moment |
op dat ogenblik (toen/dan) | à ce moment-là |
Het is 2 uur op mijn horloge. | Il est deux heures à ma montre. |
over | |
over 14 dagen | dans quinze jours |
over een week | dans huit jours |
over een uur | dans une heure |
binnen een uur | en une heure |
binnen het uur | en moins d'une heure |
sinds Depuis (sinds) geeft een periode aan die nog voortduurt. In het Nederlands laten we sinds wel eens weg. In het Frans mag dit nooit.
|
|
Zij woont hier sinds gisteravond. | Elle habite ici depuis hier soir. |
Wij wonen al 5 jaar in Blois. | Nous habitons depuis cinq ans à Blois. |
gedurende Pendant (gedurende) geeft een periode aan die afgelopen is..
|
|
Hij heeft gedurende 3 jaar in Blois gewoond. | Il a habité à Blois pendant trois ans. |
Lors de |
tijdens |
tegen | |
Tegen 6 uur ben ik thuis. | Je rentre vers six heures. |
voor | |
Je moet vóór 4 uur thuis zijn. | Tu dois être rentré avant 4 heures. |