23069 actieve gebruikers

Inloggen bestaande gebruiker

Aanmelden nieuwe gebruiker

Naar mobiele versie


Antwoorden van 15-08-2024 (niveau 3)



eerdere test 15 AUG latere test
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 3 hebben de test van 15-08-2024 zo ingevuld:



Is het volgende woord meestal mannelijk of vrouwelijk ('un' of 'une')?

 

een ruimte = ........ espace



48 % (afgerond)une
52 % (afgerond)un 

Over het algemeen is 'espace' mannelijk. In veruit de meeste gevallen.
Er is één specifiek geval waarin 'espace' vrouwelijk is: dan is het een vakterm in de typografie. 'Une espace' betekent hier 'een ruimte tussen twee gedrukte woorden'.
Ook het speciale type Renault, de Renault Espace, is vrouwelijk: 'une Espace' (alle 'voitures' zijn vrouwelijk).
Quel espace dans cette Espace!
Dans mon Espace ('mon' i.p.v. 'ma' omdat dit vrouwelijke Espace met een klinker begint) je garde toujours un peu d'espace pour les achats que fait mon amie.

Zie ook de pagina onbepaald lidwoord.



Hoe schrijf je het meervoud van 'un chef-d'œuvre' (een meesterwerk)?



16 % (afgerond)des chefs-d'œuvres
30 % (afgerond)des chef-d'œuvres
47 % (afgerond)des chefs-d'œuvre 
7 % (afgerond)des chef-d'œuvre

Samengestelde zelfstandige naamwoorden hebben niet altijd dezelfde regel om het meervoud te vormen. Een woordenboek biedt dan uitkomst. In feite moet je ze per stuk uit je hoofd leren.

Zie ook de pagina meervoud onregelmatig.



(Daar ligt het boek waarin ik die mooie foto vond.)

Voilà le livre ........ j'ai trouvé cette belle photo.



5 % (afgerond)dedans
5 % (afgerond)dans quel
90 % (afgerond)dans lequel 

Bij niet-personen is het betrekkelijk voornaamwoord na een voorzetsel lequel, laquelle, lesquels of lesquelles. Livre is mannelijk, daarom hier: (dans) lequel.

Zie ook de pagina betrekkelijk vnw..



Quand on est content de soi, on est rarement mécontent des autres.
Welk woord is geen synoniem van 'mécontent'?



16 % (afgerond)contrarié
12 % (afgerond)fâché
11 % (afgerond)de mauvaise humeur
61 % (afgerond)grossier 

mécontent = ontevreden; content = tevreden
Het voorvoegsel 'mé' drukt iets negatiefs uit.
contrarié = gepikeerd (ontevreden)
fâché = boos (mécontent)
de mauvaise humeur = ontstemd, boos (mécontent)
grossier = grof, ruw
De zin is een citaat van Anne-Thérèse de Marguenat de Courcelles (zij had een literaire salon)
Het voorvoegsel 'mé-' bij een bijvoeglijk naamwoord drukt iets negatiefs uit (zoals het Nederlandse 'on').

Zie ook de pagina idioom.



TOTAALRESULTAAT:
62% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)






Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel

© 2015 - Martin van Toll Producties en franszelfsprekend.nl

NuBeterFrans is mede mogelijk gemaakt door de Sectie Frans van Levende Talen