23299 actieve gebruikers

Inloggen bestaande gebruiker

Aanmelden nieuwe gebruiker

Naar mobiele versie


Antwoorden van 18-10-2024 (niveau 3)



eerdere test 18 OKT latere test
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 3 hebben de test van 18-10-2024 zo ingevuld:



(In het verhaal van de Rattenvanger van Hamelen...)

Sa musique était tellement envoûtante, qu'il fallait que les enfants ........ (suivre) le joueur de flûte de Hamelin.

 



60 % (afgerond)suivent 
35 % (afgerond)suivaient
suit
4 % (afgerond)suive

'Il fallait que' (moesten, het was nodig) wordt gevolgd door een subjonctif (aanvoegende wijs). Dit geldt voor alle vormen van falloir+que: il faut que, il faudra que, il faudrait que, il a fallu que...
'Suivent' is zowel de tegenwoordige tijd van de subjonctif als van de indicatif.
'Suit' is tegenwoordige tijd.
'Suive' is subjonctif enkelvoud.
'Suivaient' is onvoltooid verleden tijd (imparfait).
In plaats van 'le joueur de flûte de Hamelin' wordt ook 'le charmeur de rats de Hamelin' gebruikt. Het Duitse stadje Hameln wordt in het Nederlands Hamelen en in het Frans Hamelin genoemd.
Sa musique était tellement envoûtante, que ... = Zijn muziek was zó betoverend, dat ...

Zie ook de pagina aanvoegende wijs (subjonctif).



Wat is geen ingrediënt voor de beroemde Salade niçoise?

 

Du mesclun

1 boîte de thon

quelques anchois

3 tomates

quelques olives noires

1 chenille

des haricots verts cuits

2 oeufs durs

du sel et du poivre

de l'huile d'olive



67 % (afgerond)1 chenille 
7 % (afgerond)quelques anchois
8 % (afgerond)des haricots verts cuits
19 % (afgerond)du mesclun

Une chenille = een rups. Hoewel een aantal soorten eetbaar is (in sommige landen worden ze gegeten), is het geen ingrediënt voor een Salade niçoise (of een andere Franse salade).
Een klassieke Salade niçoise bestaat uit allerlei ingrediënten, maar tomaten, tonijn, ansjovis, sperziebonen en gekookt ei horen er altijd in te zitten.
Du mesclun : dit is een mengsel van gemengde gewassen slablaadjes.
Des anchois = ansjovisjes.
Des haricots verts cuits = gekookte sperziebonen.



Zie ook de pagina idioom.



“Si vous avez jamais passé la nuit à la belle étoile, vous savez qu’à l’heure où nous dormons, un monde mystérieux s’éveille dans la solitude et le silence. “

(Fragment uit "Les lettres de mon moulin" van Alphonse Daudet)

Hoe zou je het woord 'jamais' hier vertalen?



1 % (afgerond)soms
20 % (afgerond)nooit
1 % (afgerond)vaak
78 % (afgerond)ooit 

Als u ooit de nacht onder de blote hemel hebt doorgebracht, dan weet u dat wanneer wij slapen, een mysterieuze wereld ontwaakt in eenzaamheid en stilte.
Let op: 'ne ...jamais' betekent 'nooit'. 'jamais' zonder 'ne' = ooit
'soms' en 'vaak' zijn nooit betekenissen van 'jamais'.

Zie ook de pagina idioom.



La jeune femme d'à côté se nippe en écossais.

Welk werkwoord kan het dikgedrukte vervangen?



15 % (afgerond)s'amuse
22 % (afgerond)se déguise
55 % (afgerond)s'habille 
8 % (afgerond)se maquille

se nipper = zich kleden (populair taalgebruik) les nippes = de afgedankte kleding
d'à coté = van hiernaast
se maquiller = zich opmaken (met make-up)
se déguiser = zich verkleden (bijvoorbeeld voor carnaval)

Zie ook de pagina conversatietaal.



TOTAALRESULTAAT:
65% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)





Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel

© 2015 - Martin van Toll Producties en levendetalenfrans.nl

NuBeterFrans is mede mogelijk gemaakt door de Sectie Frans van Levende Talen