23274 actieve gebruikers

Inloggen bestaande gebruiker

Aanmelden nieuwe gebruiker

Naar mobiele versie


Antwoorden van 01-11-2024 (niveau 3)



eerdere test 01 NOV latere test
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 3 hebben de test van 01-11-2024 zo ingevuld:



Après neuf ans d’absence, Michel Polnareff ........ (treedt op) à nouveau sur scène.



44 % (afgerond)se produit 
18 % (afgerond)s’en va
29 % (afgerond)descend
9 % (afgerond)intervient

se produire = optreden van een artiest, een voorstelling geven
intervenir = optreden/ handelen; bijvoorbeeld: la police intervient contre les manifestants = de politie treedt op tegen de demonstranten.
descendre = eraf gaan, uitstappen, naar beneden gaan (je suis descendu dans la cave).
s’en aller = weggaan

Zie ook de pagina tegenwoordige tijd.



Dans un article dans Le Monde sur les bouches d’aération du métro, on peut lire qu'elles “rejettent des particules fines à des niveaux de danger exceptionnels".

Welke informatie lezen we hier in Le Monde?



3 % (afgerond)Dat de ontsnappingsroutes in het metrostelsel gevaarlijke passages hebben.
95 % (afgerond)Dat de luchtkokers van de metro stofdeeltjes uitstoten van uitzonderlijk gevaarlijk niveau. 
2 % (afgerond)Dat de ventilatieroosters in de metro gevaarlijke gaten vertonen.

Les bouches d'aération = de luchtkokers of ventilatieroosters.
De ontsnappingsroute = la route pour s'évader.
Een gat = un trou.

Zie ook de pagina idioom.



La langue officielle dans le sport qui s'appelle 'équitation' est le français.

Welke sport is dat?



79 % (afgerond)paardensport 
14 % (afgerond)schermen
2 % (afgerond)boogschieten
5 % (afgerond)koorddansen

De term 'équitation' gaat terug op het Latijnse woord voor paard: equus.
Schermen = l'escrime.
Boogschieten = le tir à l'arc.
Koorddansen = danser sur la corde raide OF funambuler.

Zie ook de pagina idioom.



"Samedi dernier, tu m’as posé un lapin." dit Béatrice à Julien.

Wat betekenen de vetgedrukte woorden?



1 % (afgerond)Je hebt het konijn achter gelaten.
20 % (afgerond)Je hebt me in de problemen gebracht.
30 % (afgerond)Je hebt een grap uitgehaald.
49 % (afgerond)Je bent niet komen opdagen. 

Poser un lapin à quelqu’un = niet komen opdagen; zich niet aan de afspraak houden.
een grap uithalen = faire une farce, jouer un tour
het konijn achterlaten = abandonner le lapin
in de problemen brengen = poser des problèmes



Zie ook de pagina conversatietaal.



TOTAALRESULTAAT:
67% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)





Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel

© 2015 - Martin van Toll Producties en franszelfsprekend.nl

NuBeterFrans is mede mogelijk gemaakt door de Sectie Frans van Levende Talen