22263 actieve gebruikers

Inloggen bestaande gebruiker

Aanmelden nieuwe gebruiker

Naar mobiele versie


Antwoorden van 11-06-2025 (niveau 3)



eerdere test 11 JUN latere test
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 3 hebben de test van 11-06-2025 zo ingevuld:



Le plongeon traditionnel du Nouvel An à Scheveningen a été cette année "délicieusement glacé". Il faisait effectivement encore plus fois que l'an dernier.

 

Welk woord past niet in dit nieuwsbericht/is verkeerd gespeld?

 



75 % (afgerond)fois 
13 % (afgerond)délicieusement
5 % (afgerond)plongeon
7 % (afgerond)effectivement

Dit bericht is letterlijk zo verschenen op FranceInfo.fr.
De traditionele Nieuwjaarsduik in Scheveningen was dit jaar 'heerlijk ijzig'. Het was inderdaad nog kouder dan vorig jaar.
'Fois' (keer) had 'froid' (koud) moeten zijn. De vergissing is wellicht gemaakt door de overeenkomst in spelling en klank van beide woorden.

Zie ook de pagina idioom.



Wat betekent het vetgedrukte woord in deze zin?

Dans les villes françaises, la cohabitation entre cyclistes et véhicules motorisés entraîne parfois des situations tendues, voire dangereuses.



nooit
5 % (afgerond)soms
94 % (afgerond)en zelfs 
2 % (afgerond)altijd

'voire' is een bijwoord en betekent: 'en zelfs'.
soms = parfois, quelquefois
altijd = toujours
nooit = jamais
entraîner = met zich meebrengen, meeslepen of trainen
In de stad hebben het samenzijn van fietsers en auto’s en motoren soms gespannen, zelfs gevaarlijke situaties tot gevolg.

Zie ook de pagina bijwoord.



Je lui donnerai un coup de fil ce soir, bien qu’il ........ (venir) demain.

 



1 % (afgerond)venait
12 % (afgerond)viendra
83 % (afgerond)vienne 
4 % (afgerond)vient

De aanvoegende wijs of subjonctif wordt gebruikt na een aantal voegwoorden: afin que, avant que, pour que, bien que en sans que.
'Vient' is tegenwoordige tijd.
'Venait' is onvoltooid verleden tijd (imparfait).
'Viendra' is toekomende tijd (futur).
Donner un coup de fil = opbellen.

Zie ook de pagina aanvoegende wijs (subjonctif).



Vertaal:

Vandaag is moeder gestorven.

(Dit is de eerste zin uit Albert Camus' roman L'étranger.)



66 % (afgerond)Aujourd'hui, maman est morte. 
4 % (afgerond)Aujourd'hui, maman est mort.
21 % (afgerond)Aujourd'hui, maman est mouri.
9 % (afgerond)Aujourd'hui, maman est morue.

Dit is de eerste zin uit Albert Camus' roman L'étranger. De tweede luidt: Ou peut-être hier, je ne sais pas.
sterven = mourir. 'mort(e)' is het voltooid deelwoord.
zij is gestorven = elle est morte hier. (een gebeurtenis)
zij is dood = elle est morte depuis vingt ans. (een feit, toestand)
Er bestaat in het Frans geen voltooid deelwoord in de vorm 'mouru' of 'mouri' of iets dergelijks.
een kabeljauw = une morue (dit woord wordt ook gebruikt om een vrouw van slechte zeden te benoemen)

Zie ook de pagina idioom.



TOTAALRESULTAAT:
79% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)





Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel

© 2015 - Martin van Toll Producties en levendetalenfrans.nl

NuBeterFrans is mede mogelijk gemaakt door de Sectie Frans van Levende Talen