MOB-versie | Naar grote versie



Antwoorden van 16-02-2026 (niveau 2)



eerdere test 16 FEB geen latere test beschikbaar
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 2 hebben de test van 16-02-2026 zo ingevuld:



Je bent aan het verbouwen aan je huis en je hebt een steiger nodig.

Hoe heet dit in het Frans?

 



20 % (afgerond)une montée
26 % (afgerond)un échavot
3 % (afgerond)une jetée
51 % (afgerond)un échafaudage 

(ingezonden door Harry Koopman)

un échavot is geen Frans woord

une jetée = een pier

une montée = een beklimming, een oprijlaan, een promotie



Zie ook de pagina idioom.



In een literatuurgeschiedenis staat 'François Rabelais serait mort à l'âge de 70 ans et repose dans le cimetière au pied d'un figuier'.

 

Wat is niet zeker?



64 % (afgerond)We weten niet zeker hoe oud hij is geworden. 
16 % (afgerond)We weten niet door welke oorzaak hij is gestorven.
20 % (afgerond)We weten niet precies waar hij is begraven.

'François Rabelais serait mort à l'âge de 70 ans'; 'serait mort' drukt onzekerheid uit, nl.'zou gestorven zijn'.
Reposer = rusten; hij is begraven = il a été enterré.
Au pied d'un figuier = aan de voet van een vijgenboom.
De oorzaak = la cause.
François Rabelais is wereldberoemd geworden door zijn geestige en maatschappijkritische boeken over twee reuzen 'Gargantua' en 'Pantagruel'; Rabelais leefde in de XVIe eeuw.
Zie ook: https://nl.wikipedia.org/wiki/Gargantua_en_Pantagruel

Zie ook de pagina toekomende tijd.



Malgrés les échecs, il ne désespère pas.

Welk woord is niet correct geschreven?



78 % (afgerond)Malgrés 
16 % (afgerond)désespère
6 % (afgerond)échecs

'Malgré' is de juiste spelling, zonder 's'. Het woord kent maar één spelling en past zich nooit aan aan meervoud, vrouwelijk o.i.d.
Malgré les échecs, il ne désespère pas = Ondanks de mislukkingen, wanhoopt hij niet.

Zie ook de pagina idioom.



Een van de oudste werktuigen van de mens is een sikkel. Hiermee wordt ook vandaag nog de lavendel geoogst in de Provence.

Hoe heet een sikkel in het Frans?



45 % (afgerond)une faucille 
28 % (afgerond)un sécateur
9 % (afgerond)une pelle
17 % (afgerond)un rateau

un rateau = een hark
une pelle = een schep
un sécateur = een tuinschaar
Een snoeimes heet une serpe zoals in Astérix et la serpe d'or.

Zie ook de pagina idioom.



TOTAALRESULTAAT:
59% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)





Help | Contact  |  Instellingen  |  


Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel



Martin van Toll Producties
in samenwerking met
Fundgrube Deutsch