MOB-versie | Naar grote versie



Antwoorden van 17-02-2026 (niveau 3)



eerdere test 17 FEB geen latere test beschikbaar
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 3 hebben de test van 17-02-2026 zo ingevuld:



Ma belle-mère est désormais à l'abri de tout problème ........ .



42 % (afgerond)pécuniaire 
26 % (afgerond)pécunière
32 % (afgerond)pécunier

(ingezonden door Thom van Rossum)

pécuniaire = geld-

à l'abri de = (hier) vrij van zorgen

un abri = een schuilplaats

'pécunier' en 'pécunière' zijn geen bestaande Franse woorden, hoewel ze wel vaak fout worden gebruikt, in navolging van bijvoorbeeld 'financier'.



Zie ook de pagina idioom.



........ (De hoogtevrees) et la claustrophobie donnent lieu à l'établissement d'une déclaration d'inaptitude médicale.



4 % (afgerond)L'angoisse spatiale
80 % (afgerond)Le vertige 
16 % (afgerond)La phobie en hauteur
1 % (afgerond)Le malaise tourné

'Le vertige et la claustrophobie donnent lieu à l'établissement d'une déclaration d'inaptitude médicale' betekent 'Hoogtevrees en claustrofobie zijn een reden tot het opstellen van een verklaring van medische ongeschiktheid'.
Een andere betekenis van 'le vertige' is '(draai)duizeligheid'
'De hoogtevrees' is ook" 'l'acrophobie'
L'angoisse = de angst
Le malaise = de malaise / het gevoel ziek te zijn
De foute antwoorden zijn geen bestaande Franse uitdrukkingen.

Zie ook de pagina idioom.



(Wie heb je op je verjaardag uitgenodigd?)

........ tu as invité à ton anniversaire? 

 



61 % (afgerond)Qui est-ce que 
16 % (afgerond)Qu´est-ce qui
21 % (afgerond)Qui est-ce qui
2 % (afgerond)Qu´est-ce que

'Qui as-tu invité?' is ook mogelijk. Of (informeel) T'as invité qui?
Qu'est-ce que tu manges? = Que manges-tu ?
Qu'est-ce qui fait ce bruit? = Wat maakt dat geluid?
Qui est-ce que tu vois? = Qui vois-tu ?
Qui est-ce qui mange ici ce soir? = Qui mange ici ce soir?

Zie ook de pagina vragend voornaamwoord.



Je fais de mon mieux ........ (zodat) les lecteurs comprennent la langue familière. 



2 % (afgerond)pour
66 % (afgerond)de sorte que 
13 % (afgerond)tel que
20 % (afgerond)afin de

'De sorte que' en de synoniemen 'pour que' en 'afin que' krijgen alle een vorm van de subjonctif achter zich als het gaat om een te bereiken doel.
Vertaling: Ik doe mijn best zodat de lezers de populaire (spreek)taal begrijpen. In plaats van 'la langue familière' wordt ook wel 'l'argot' gebruikt, hoewel dat vaak Franse taal is die door bepaalde groepen wordt gebruikt.
Pour = om te, gevolgd door een werkwoord in de infinitief/heel werkwoord. Hetzelfde geldt voor 'afin de'.
Tel que = net zoals.



Zie ook de pagina voegwoorden.



TOTAALRESULTAAT:
62% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)





Help | Contact  |  Instellingen  |  


Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel



Martin van Toll Producties
in samenwerking met
Fundgrube Deutsch