MOB-versie | Naar grote versie



Antwoorden van 24-06-2025 (niveau 2)



eerdere test 24 JUN latere test
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 2 hebben de test van 24-06-2025 zo ingevuld:



Vertaal:

Gedurende lange tijd ging ik vroeg naar bed.



26 % (afgerond)Durant un temps long, je me suis couché tôt.
58 % (afgerond)Longtemps, je me suis couché de bonne heure. 
16 % (afgerond)Pour longtemps j'ai dormi à bonne heure.

Dit is de eerste zin uit de romancyclus 'A la recherche du temps perdu' van Marcel Proust. Proust had ook kunnen schrijven: 'Pendant longtemps', dat heeft dezelfde betekenis.
de bonne heure = tôt = vroeg
'à bonne heure' komt in deze combinatie niet voor.
'durant': men geeft aan dat iets gedurende de hele tijd heeft plaatsgevonden: il a plu durant toutes les vacances ; cette correspondance s'est maintenue durant trois ans.
'un temps long' en 'pour longtemps' passen niet in deze zin.
Maar 'Il est parti pour longtemps = hij is vertrokken voor lange tijd' kan wel.
dormir = slapen
se coucher = naar bed gaan, gaan liggen

Zie ook de pagina idioom.



Saviez-vous que l’un des livres ........ (meest gelezen) au monde, "Le petit Prince" d’Antoine de Saint-Exupéry, a été écrit en 1942, aux États-Unis ? 



29 % (afgerond)les plus lus 
7 % (afgerond)plus lu
8 % (afgerond)plus lus
56 % (afgerond)le plus lu

Wist u dat één van de meest gelezen boeken in de wereld, "Le petit Prince" van Antoine de Saint-Exupéry, in 1942 is geschreven in de VS?
Op dit moment (maart 2023) is het 35 pagina’s tellende manuscript te zien in het ‘Musée des arts décoratifs' in Parijs tot 26 juni.
les plus lus slaat terug op 'livres'.
le plus lu = het meest gelezen, enkelvoud
plus lu = meer gelezen; bijvoorbeeld ce livre-ci est plus lu que celui-là.
plus lus = meer gelezen; bijvoorbeeld ces livres-ci sont plus lus que ceux-là.

Zie ook de pagina trappen van vergelijking.



Dans cet ensemble, vous trouverez mille trois cent quatre-vingts pièces afin de construire Notre-Dame en lego. 

 

Hoeveel onderdelen zitten er in deze bouwset?



2 % (afgerond)1324
98 % (afgerond)1380 
1342

mille = 1000
trois cent = 300
quatre-vingts = 80

Tegenwoordig mag het getal ook volledig met streepjes geschreven worden: mille-trois-cent-quatre-vingts.

Zie ook de pagina telwoorden.



Il bouffe n’importe quoi.

Wat betekent dit?



1 % (afgerond)Hij boft erg.
5 % (afgerond)Hij negeert wat echt belangrijk is.
11 % (afgerond)Het doet er niet toe wat hij zegt.
84 % (afgerond)Hij propt zich vol met van alles en nog wat. 

'bouffer' betekent 'eten', in spreektaal kan het ook 'zich volproppen, vreten'.
à la bouffe! = à table! = aan tafel! ('à la bouffe' is ook familiair taalgebruik).
'n'importe quoi' = 'wat dan ook' of 'lukraak' 'van alles en nog wat'
'boffen' = avoir de la chance of in populaire taal: avoir de la veine
'het doet er niet toe' = c'est sans importance OF ça n'a aucune importance
'negeren' = ignorer
'belangrijk' = important

Zie ook de pagina conversatietaal.



TOTAALRESULTAAT:
67% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)





Help | Contact  |  Instellingen  |  


Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel



Martin van Toll Producties
in samenwerking met
Fundgrube Deutsch